FR
Mode d’emploi
Appareil de massage à main avec rouleaux HM 630
IMPORTANT !
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures graves ou
risque d’endommager l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être
respectés pour éviter d’éventuelles
blessures à l’utilisateur.
ATTENTION
Ces instructions doivent être
respectées pour éviter tout dommage à
l'appareil.
REMARQUE
Ces remarques vous fournissent des
informations supplémentaires utiles sur
l’installation ou le fonctionnement.
Numéro de LOT
Fabricant
• L'appareil est uniquement destiné à un usage privé à
l'intérieur et non à des ns commerciales (par ex. en clinique,
en cabinet de kinésithérapie, en studio de bien-être, etc.)
• Utilisez l’appareil uniquement conformément à l’usage prévu
dans le mode d’emploi. Le droit à la garantie expire en cas
d’utilisation non conforme.
• Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou
tranchants.
• N’utilisez pas l’appareil si vous êtes enceinte.
• Les personnes équipées d’un stimulateur cardiaque,
d’articulations articielles ou d’implants électroniques doivent
toujours consulter un médecin avant d’utiliser l’appareil.
• Vous ne devez pas utiliser l’appareil si vous sourez d’une
ou plusieurs maladies ou aections suivantes : troubles
circulatoires, varices, plaies ouvertes, diabète, èvre,
problèmes cardiaques, contusions, déchirures de la peau ou
autres blessures cutanées, phlébite, tumeurs, thrombose,
ostéoporose, fractures de la colonne vertébrale ou hernies
discales.
• N'utilisez pas l'appareil sur les zones corporelles suivantes :
tête, visage, face antérieure du cou, poitrine, abdomen,
os ou articulations (par ex. coudes, genoux, etc.), reins et
parties génitales.
• Une pression excessive lors du massage avec l'appareil
peut entraîner des blessures !
• Des précautions particulières sont nécessaires lorsque
l’appareil est utilisé sur, par ou à proximité d’enfants, de
personnes malades ou dépendantes.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans, ainsi que par des personnes manquant d’expérience
et de connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, à condition qu’elles
soient placées sous surveillance et qu’elles sachent comment
utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent
les dangers résultant de cette utilisation.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Si vous ressentez une douleur ou que le massage devient
désagréable, arrêtez le traitement et consultez un médecin.
• Gardez l’appareil à l’écart de la chaleur, des surfaces
chaudes, de l’humidité et des liquides. Ne saisissez jamais
l'appareil avec des mains mouillées ou humides ou lorsque
vous êtes dans l'eau. Ne saisissez pas un appareil qui est
tombé dans l’eau.
• Ne couvrez pas l'appareil lorsqu'il est allumé. Ne l’utilisez
jamais sous des couvertures ou des coussins. Il existe un
risque d’incendie, de choc électrique et de blessures.
• Ne stockez ou n’utilisez jamais l’appareil près d’une cuisinière
électrique ou d’une autre source de chaleur.
• Ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas debout sur
l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil en même temps que d'autres
appareils.
• N’utilisez pas l’appareil avant de vous endormir. Le massage
a un eet stimulant et peut retarder le sommeil.
• Évitez de vous endormir pendant l’utilisation de l’appareil
sur vous-même. Une utilisation prolongée au même endroit
peut provoquer des douleurs et des brûlures.
• En cas de dysfonctionnement, ne réparez pas vous-même
l’appareil. Toute réparation ne doit être eectuée que par
un revendeur agréé ou par une personne possédant les
qualications requises.
• Avant l’utilisation, contrôlez que l’appareil ne présente pas
de dommage. Un appareil défectueux ne doit pas être mis
en service!
• Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent
pas être eectués par des enfants sans surveillance.
• Éteignez l’appareil après chaque utilisation.
• N’utilisez pas l’appareil immédiatement après un repas ou
une consommation d’alcool, ou lorsque vous êtes fatigué.
Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier
les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil
et conservez ce mode d’emploi pour une utilisation
ultérieure. Si vous conez l’appareil à un tiers,
veuillez impérativement joindre ce mode d’emploi.
FR Consignes de sécurité
Caractéristiques techniques
Nom et modèle : Appareil de massage à main
avec rouleaux medisana HM 630
Tension d’alimentation : 5V
Batterie incorporée : Lithium-Ion 1.000 mAh
Courant nominal : 0,5A
Conditions d’utilisation : 0 °C à + 40 °C, 20 à 85 %.
humidité relative max.
Conditions de stockage : -10 °C à + 60 °C, de 20 à 85 %
humidité relative max.
Dimensions env. : 89 x 74 x 220 mm
Poids env. : 270 g
N° d’article : 88267
EAN n° : 40 15588 88267 8
Vous pouvez consulter la version actuelle de ce mode d’emploi à l’adresse
suivante : www.medisana.com
Par souci d’amélioration constante de nos produits,
nous nous réservons le droit d’eectuer des modications
techniques et de conception.
Conditions de garantie et de réparation
En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez vous
adresser directement au commerce spécialisé ou au centre de
service. Si vous devez retourner l’appareil, veuillez indiquer le
défaut et joindre une copie du justicatif d’achat.
Les conditions de garantie suivantes sont applicables :
1. Les produits medisana sont garantis 3 ans à compter
de la date de vente. En cas de réclamation au titre de la
garantie, la date de vente doit être attestée par un ticket de
caisse ou une facture.
2. Les vices dus à des défauts matériels ou de fabrication sont
réparés gratuitement pendant la période de garantie.
3. Une réparation sous garantie ne prolonge pas la
période de garantie, ni pour l’appareil ni pour les
composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie :
a. tous les dommages causés par une manipulation
incorrecte, par exemple en raison du non-respect du
mode d'emploi ;
b. les dommages dus à la remise en état ou à l'intervention
de l'acheteur ou de tiers non habilités ;
c. les dommages de transport survenant sur le trajet du
fabricant vers l'utilisateur ou lors de l'envoi au service
après-vente.
d. les pièces de rechange soumises à l’usure normale.
5. La responsabilité pour les dommages consécutifs directs
ou indirects causés par l’appareil est exclue, même si le
dommage à l’appareil a été reconnu comme un cas de
garantie.
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2
41460 NEUSS
ALLEMAGNE
Vous trouverez l'adresse du service après-vente sur la feuille
jointe séparée.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les lms
d'emballage ne tombent pas entre
les mains des enfants !
Il y a risque d’étouement !
Explication des symboles
1
Rouleaux de massage
2
Poignée
3
Tête de massage ponctuel
4
Touche de fonction ( Marche/Arrêt/Intensité)
5
LEDs de fonctionnement
6
Connexion pour câble de chargement
Contenu de la livraison
Veuillez d’abord vérier que l’appareil a bien
été livré avec l’ensemble de ses composants
et ne présente aucun dommage. Au moindre
doute, n'utilisez pas l'appareil et contactez votre
revendeur ou le service après-vente.
La livraison comprend :
• 1 medisana HM 630
• 1 câble de chargement USB
• 1 mode d’emploi
Si vous constatez lors du déballage des
dommages liés au transport, veuillez contacter
immédiatement votre revendeur.
• Ne laissez pas tomber l'appareil et ne le soumettez pas à des
chocs violents.
• N'utilisez pas l'appareil lorsque vous manœuvrez des véhicules
ou des machines.
• Veillez à ce que le câble ne puisse pas provoquer de
trébuchement. Il ne doit pas être plié, coincé ou entortillé. Si le
câble est défectueux, il ne doit plus être utilisé.
• Nous recommandons de recharger complètement l'appareil au
moins tous les 3 mois pour éviter un déchargement complet ou
un endommagement de la batterie.
• Cet appareil contient des batteries qui ne sont pas rem-
plaçables.
Chargement de la batterie
Chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
Le temps de chargement est de max. 3 heures. Avec une batterie
complètement chargée, l'appareil peut être utilisé pendant environ
2 heures et demie. Pour le chargement, connectez le câble USB
fourni au port de l'appareil
6
et à une source d'alimentation
appropriée de 5V (courant continu). Si la connexion est établie
( chargement), la LED inférieure ou plusieurs des 3 LEDs de
fonction
5
clignotent.
Le nombre de LED indique l'état de chargement de la batterie :
= allumé
= éteint
= clignotant
0-30 % 30-80 % >80 % entièrement
chargé
Utilisation
1. Allumez l'appareil en maintenant appuyée la touche de
fonction
4
. L'appareil commence à fonctionner à faible
intensité, ce qui s'accompagne de l'éclairage de la LED de
fonction correspondante
5
.
2. Vous pouvez eectuer le massage sur vous-même ou sur
un partenaire. Déplacez l'appareil sur la zone du corps à
masser. En fonction de ce que vous ressentez, vous pouvez
n'appliquer aucune pression ou une pression légère. Vous
pouvez faire rouler les rouleaux sur diérentes parties du
corps (avec les rouleaux de massage
1
) ou eectuer un
massage ponctuel avec la tête de massage ponctuel
3
, voir
« Exemples d'utilisation ».
3. Vous pouvez modier l'intensité du massage en appuyant sur
la touche de fonction
4
:
basse haute variable
Intensité Intensité Intensité
4. Lors du massage, ne vous concentrez pas trop longtemps
sur la même zone du corps (max. 1 minute), mais changez
fréquemment de zone de massage pendant le traitement.
5. Une application ne doit pas durer plus de 5 minutes (passé ce
délai, l'appareil s'éteint automatiquement). Utilisez l’appareil
de façon régulière pour que l’eet positif puisse s’exercer.
6. Si vous voulez éteindre l'appareil manuellement, appuyez sur
la touche de fonction
4
pendant environ 1 seconde.
ATTENTION
• L'appareil ne peut pas être utilisé pendant le
processus de chargement !
• Utilisez exclusivement le câble de chargement
inclus dans la livraison ! Si vous avez besoin
de pièces de rechange, contactez le service
clientèle.
IPX6
Protection
des eaux en
cas de brève
immersion
REMARQUES
• Si vous êtes incommodé par une application
directe sur la peau, vous pouvez placer une
serviette entre la surface de la peau et l'appareil
en cours d'utilisation.
• Une application, par ex. après le bain, augmente
l'eet stimulant du massage sur la circulation
sanguine, car le corps est déjà chaud.
Exemples d’application
Dépannage
Si l'appareil ne se met pas en marche, vériez le niveau de
charge de la batterie ou chargez-la complètement. Si vous
deviez remarquer un fonctionnement anormal, des odeurs
ou aucune fonction, cessez d'utiliser l'appareil et contactez
le service clientèle.
Nettoyage et entretien
• Pour le nettoyage, assurez-vous que le câble de
chargement n'est pas connecté et laissez l'appareil
refroidir pendant au moins 10 minutes après utilisation.
• L’appareil doit être nettoyé à l’aide d’un chion doux
légèrement humide, et éventuellement avec un savon
doux.
• N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs, de
diluants, d'essence, de brosses dures ou autres produits
similaires. La surface de l'appareil est sensible.
• Les rouleaux de massage
1
sont amovibles et peuvent
être nettoyés séparément, par ex. à l'eau. Remettez
ensuite les rouleaux de massage ainsi nettoyés.
• Ne réutilisez pas l'appareil avant qu'il ne soit complètement
sec et assurez-vous que l'humidité ne puisse pas pénétrer
dans l'appareil !
• Rangez l’appareil de préférence dans son emballage
d’origine et conservez-le dans un endroit propre et sec à
l'abri de la lumière directe du soleil.
Élimination
Cet appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères. Chaque utilisateur est tenu de rapporter
tous les appareils électriques ou électroniques, qu’ils
contiennent ou non des substances nocives, à un
point de collecte dans sa ville ou dans le commerce
an qu’ils puissent être éliminés de manière écologique.
Adressez-vous aux autorités locales ou à votre revendeur
pour la mise au rebut.
18 19 20 21
17
22
赤
白
黒
●取り出した電池は、各コードの端子をショートさせないように注意し、
端子部にテープを貼り絶縁してください。
■保証内容
1. 弊社が定める保証期間(本製品ご購入日から起算されます。)内に、適切な使用環境で発生
した本製品の故障に限り、無償で本製品を修理または交換いたします。
※保証期間を超過している場合、有償となります。
■無償保証範囲
2. 以下の場合には、保証対象外となります。
(1) 購入証明書および故障した本製品をご提出いただけない場合。
※購入証明書は、 購入日、購入店、型番が確認できるもの(レシート・納品書など)を
指します。
(2) 購入証明書に偽造・改変などが認められた場合。
(3) 中古品として本製品をご購入された場合。( リサイクルショップでの購入、オークショ
ン購入での中古品を含む )
(4) 弊社および弊社が指定する機関以外の第三者ならびにお客様による改造、分解、修理
により故障した場合。
(5) 弊社が定める機器以外に接続、または組み込んで使用し、故障または破損した場合。
(6) 通常一般家庭、一般オフィス内で想定される使用環境の範囲を超える温度、湿度、振
動等により故障した場合。
(7) 本製品を購入いただいた後の輸送中に発生した衝撃、落下等により故障した場合。
(8) 地震、火災、落雷、風水害、その他の天変地異、公害、異常電圧などの外的要因によ
り故障した場合。
(9) その他、無償修理または交換が認められない事由が発見された場合。
■修理
3. 修理のご依頼は、購入証明書を本製品に添えて、お買い上げの販売店にお持ちいただくか、
弊社修理センターに送付してください。
4. 弊社修理センターへご送付いただく場合の送料はお客様のご負担となります。また、ご送付
いただく際、適切な梱包の上、紛失防止のため受渡の確認できる手段(宅配や簡易書留など)
をご利用ください。尚、弊社は運送中の製品の破損、紛失については一切の責任を負いかね
ます。
5. 同機種での交換ができない場合は、保証対象製品と同等またはそれ以上の性能を有する他の
製品と交換させていただく場合があります。
6. 有償、無償にかかわらず修理により交換された旧部品または旧製品等は返却いたしかねます。
■免責事項
7. 本製品の故障について、弊社に故意または重大な過失がある場合を除き、弊社の債務不履行
および不法行為等の損害賠償責任は、本製品購入代金を上限とさせていただきます。
8. 本製品の故障に起因する派生的、付随的、間接的および精神的損害、逸失利益、ならびにデー
タ損害の補償等につきましては、弊社は一切責任を負いかねます。
■有効範囲
9. この保証規定は、日本国内においてのみ有効です。
This warranty is valid only in Japan.
エクリア HCM-V01R シリーズ
取扱説明書
2018 年 11 月 第 1 版
エレコム株式会社
©2018 ELECOM Co., Ltd. All Rights Reserved.
•
本書の著作権は、エレコム株式会社が保有しています。
•
本書の内容の一部または全部を無断で複製 / 転載することを禁止させていただ
きます。
•
本書の内容に関するご意見、ご質問がございましたら、エレコム総合インフォ
メーションセンターまでご連絡願います。
•
本製品の仕様および外観は、製品の改良のため予告なしに変更する場合があり
ます。
•
本製品を使用したことによる他の機器の故障や不具合等につきましては、責任
を負いかねますのでご了承ください。
•
本製品のうち、戦略物資または役務に該当するものの輸出にあたっては、外為
法に基づく輸出または役務取引許可が必要です。
•
その他本書に記載されている会社名・製品名等は、一般に各社の商標または登
録商標です。
※1 JIS C 8711に基づく
※2 過充電、過放電、過電圧保護機能搭載
※3 使い切った電池を満充電する場合の目安
※4 動作内容、使用環境により変化します
※5 充電時は除く
保証規定
電源を切り、充電を行ってください。
それでも、動作しない場合は、マッサージ器内部の故障です。ご使用を
中止して、販売店またはインフォメーションセンターにご連絡ください。
P.9・P.10・P.21
③
シリコンキャップを外し、内部カバーを
固定している 6 か所のねじを外す
④
電池を固定しているプレートの 2 か所
⑤
基板の裏にある電池のコードをニッパで
マイナスの黒いコードから順に、1 本ず
つ切る
内部カバー
プレート
シリコン
キャップ
コードをまとめて切るとショート
するため注意してください。
Massage par points (maintenir
l'appareil en un point précis)
Déplacer l'appareil de massage le
long de la zone à traiter
2
3
1
4
5
6
NL/FR
Pievienoties sarunai par šo produktu
Šeit varat dalīties savās domās par Medisana HM 630 Masāžas ierīce. Ja jums ir jautājumi, vispirms rūpīgi izlasiet rokasgrāmatu. Rokasgrāmatu var pieprasīt, izmantojot mūsu saziņas veidlapu.