Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате
изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на
www.philips.com/welcome.
A Бутон за нормална скорост
B Бутон за турбо скорост
C Задвижващ блок
D Ос на пасатора
E Блок за присъединяване на телена бъркалка (само за HR1364/HR1362)
F Телена бъркалка (само за HR1364/HR1362)
G Блок за присъединяване на кълцаща приставка (само за HR1364/HR1363)
H Режещ блок на кълцащата приставка (само за HR1364/HR1363)
I Купа на кълцащата приставка (само за HR1364/HR1363):
J Разграфена кана
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за
експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.
- Никога не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност и не
го изплаквайте с течаща вода. Използвайте за почистване на задвижващия
блок само влажна кърпа.
- Преди да включите уреда в контакта, проверете дали напрежението,
показано на уреда, отговаря на това на мрежата в дома ви.
- Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или други части са
повредени.
- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от
Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за
да се избегне опасност.
- Никога не оставяйте уреда да работи без наблюдение.
- Този уред не е предназначен за ползване от хора с намалени физически
усещания или умствени недостатъци или без опит и познания, включително
деца, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на
отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на
уреда.
- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
- Не се допирайте до ножовете, особено когато уредът е включен в
контакта. Ножовете са много остри!
- Ако ножовете заседнат, изключете уреда от контакта, преди да
отстранявате продуктите, блокирали ножовете.
- Изключвайте уреда и изваждайте щепсела от контакта, преди да сменяте
приставки или ако сте близко до части, които се движат при употреба.
- Този уред е предназначен само за битови цели.
- Не превишавайте количествата и времената за обработка, посочени в
таблицата.
- Не обработвайте повече от три порции без прекъсване. Оставете уреда да
се охлади до стайна температура, преди да продължите работата.
- Ниво на шума: Lc= 82 dB [A]
Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на
електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно
напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според
наличните досега научни факти.
Този уред е снабден с устройство за защита срещу прегряване. При прегряване
уредът се изключва автоматично. Изключете го от контакта и го оставете да
изстине за 5 минути. След това отново включете щепсела и уреда. Обърнете
се към вашия дилър на Philips или упълномощен сервизен център на Philips, ако
защитата срещу прегряване се задейства прекалено често.
Старателно почистете частите, които ще се допират до храна, преди да
използвате уреда за първи път (вж. раздел “Почистване”).
1 Оставетегорещитепродуктидаизстинат,предидагикълцатеилидаги
изсипватевмернатакана(макс.температура80°C).
2 Нарязвайтеедритепродуктинапарчетасголеминаприблизително2см,
предидагиобработвате.
3 Сглобетеправилноуреда,предидавключитещепселавконтакта.
Ръчният пасатор е предназначен за:
- разбъркване на течности, напр. млечни продукти, сосове, плодови сокове,
супи, коктейли, шейкове;
- разбъркване на меки продукти, напр. тесто за палачинки или майонеза;
- приготвяне на пюре от сварени продукти, напр. за приготвяне на бебешки
храни.
1 Присъединетеостанапасаторакъмзадвижващияблок(с
щракване)(фиг.2).
2 Потопетепредпазителянаножаизцяловпродуктите(фиг.3).
3 Включетеуредаснатисканенабутоназанормалнаилитурбоскорост.
4 Пасирайтепродуктите,катодвижитеуредабавнонагоре-надолуис
кръговидвижения(фиг.4).
Кълцащата приставка е предназначена за кълцане на продукти като орехи, месо,
лук, твърдо сирене, варени яйца, чесън, подправки, сухар и др.
Ножоветесамногоостри!Бъдетемноговнимателниприборавенетос
режещияблок,особенокогатогосвалятеоткупатанакълцащатаприставка,
когатоизсипватекупатанаприставката,кактоиприпочистване.
1 Поставетережещияблокнакълцащатаприставкавкупатана
приставката(фиг.5).
2 Сложетепродуктитевкупатанакълцащатаприставка.
3 Поставетеблоказаприсъединяваневърхукупатанакълцащата
приставка(фиг.6).
4 Затегнетезадвижващияблоквърхукупатанакълцащатаприставка(с
щракване)(фиг.7).
5 Включетеуредаснатисканенабутоназанормалнаилитурбоскорост.
, Акопостенатанакупатанакълцащатаприставказалепнатпродукти,
отлепетегисдобавяненатечностилислопатка.
, Винагиоставяйтеуредадаизстине,следкатостегоизползвализа
кълцаненамесо.
Телената бъркалка е предназначена за разбиване на сметана, яйчни белтъци,
кремове и др.
1 Поставететеленатабъркалкавблоказаприсъединяване(фиг.8).
2 Поставетеблоказаприсъединяваненазадвижващияблок(с
щракване)(фиг.9).
3 Поставетесъставкитевкупа.
Съвет: За най-добри резултати използвайте голяма купа.
4 Потопететеленатабъркалкаизцяловпродуктите,азадаизбегнете
разплискване,започнетеобработкатананормалнаскоростснатисканена
бутоназанормалнаскорост.(фиг.10)
5 Следоколо1минутапродължетенатурбоскорост,катонатиснете
бутоназатурбоскорост.
1 Предидапристъпитекъмпочистване,изключетеуредаотконтактаи
демонтирайтеприставките.
2 Почиствайтеразграфенатакана,купатанакълцащатаприставка(само
заHR1364/HR1363),режещияблокнакълцащатаприставка(самоза
HR1364/HR1363)ителенатабъркалкабезблоказаприсъединяване(само
заHR1364/1362)всъдомиялнамашинаиливтоплаводасмалкотечен
препаратзамиене.
Препоръчва се преди измиване да махнете гумения пръстен от купата на
приставката за кълцане.
3 Ножътнаостанапасатораителенатабъркалкамогатдасепочиствати
бездасасвалениотзадвижващияблок,катосеизплакнатстоплавода
смалкотеченмиещпрепаратисеоставиуредадаработизаизвестно
време.
4 Избършетезадвижващияблок,блоказаприсъединяваненателената
бъркалка(самозаHR1364/HR1362)иблоказаприсъединяванена
кълцащатаприставка(самозаHR1364/HR1363)свлажнакърпа.
Непотапяйтевъвводазадвижващияблок,блоказаприсъединяванена
теленатабъркалка(самозаHR1364/HR1362)иблоказаприсъединяванена
кълцащатаприставка(самозаHR1364/HR1363).
- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с
нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране,
където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на
околната среда (фиг. 11).
Можете да поръчате малка кълцаща приставка с директно задвижване (под
сервизен номер 4203 035 83450) от упълномощен търговец на Philips или от
сервиз на Philips като допълнителен аксесоар за HR1364, HR1363, HR1362 и
HR1361.
За този аксесоар използвайте количествата и продължителността на обработка
за малката кълцаща приставка.
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем,
посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете
към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава
(телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта). Ако
във вашата държава няма Център за обслужване на потребители, обърнете се
към местния търговец на уреди на Philips.
Продукти Количествоза
пасиране
Време
Плодове и зеленчуци 100-200 г 60 сек.
Бебешки храни, супи и
сосове
100-400 мл 60 сек.
Тесто 100-500 мл 60 сек.
Шейкове и коктейли 100-1000 мл 60 сек.
1
u
4222.002.6337.4
HR1364, HR1363, HR1362, HR1361
Продукти Количествозакълцане Време
Лук и яйца 100 г 5 x 1 сек.
Месо и риба 120 г (макс.) 5 сек.
Растителни подправки 20 г 5 x 1 сек.
Сирене 50 -100 г (макс.) 3 x 5 сек.
Орехи 100 г 2 x 10 сек.
Продукти Количествозаразбиване Време
Сметана 250 мл 70 - 90 сек.
Белтъци 4 яйца 120 сек.
Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi
klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/
welcome.
A Tavakiiruse nupp
B Turbokiiruse nupp
C Mootor
D Saumikseri vars
E Visplite ühendamise liitmik (ainult HR1364/HR1362)
F Visplid (ainult HR1364/HR1362)
G Hakkija ühendamise liitmik (ainult HR1364/HR1363)
H Hakkija lõiketerad (ainult HR1364/HR1363)
I Hakkimiskauss (ainult HR1364/HR1363)
J Nõu
Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke edaspidiseks
alles.
- Ärge kunagi kastke mootorit vette või mingisse muusse vedelikku ega loputage
seda kraani all. Mootori puhastamiseks kasutage ainult niisket lappi.
- Enne seadme elektrivõrku ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud
toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
- Ärge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe või mõni muu osa on kahjustatud.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu
vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalikatsiooni
omav isik.
- Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud (lisaks lapsed)
nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja arvatud nende ohutuse
eest vastutava isiku juuresolekul või kui neile on seadme kasutamise kohta antud
vastavad juhiseid.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
- Ärge katsuge lõiketerasid, eriti kui seade on ühendatud elektrivõrku. Lõiketerad
on väga teravad!
- Eemaldage seade elektrivõrgust, kui lõiketerad kiiluvad kinni ning enne lõiketerade
külge kleepunud ainete ära võtmist.
- Enne tarvikute vahetamist või kasutamise ajal liikuvatele osadele lähenemisel
lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist.
- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.
- Ärge ületage tabelis toodud toiduainete koguseid ega töötlemise kestust.
- Ärge töödelge korraga rohkem kui ühte kogust ilma tööd katkestamata. Laske
seadmel jahtuda toatemperatuurini, enne kui töötlemist jätkate.
- Müratase: Lc = 82 dB [A]
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele
standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt,
on seadet tänapäeval käibelolevate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.
Seade on varustatud termokaitsmega. Ülekuumenemisel lülitatakse seade
automaatselt välja. Võtke pistik seinakontaktist ja laske seadmel 5 minutit jahtuda.
Seejärel sisestage toitepistik seinakontakti ja lülitage seade uuesti sisse. Kui seadme
termokaitse rakendub liiga tihti, võtke ühendust Philipsi müügiesindajaga või Philipsi
volitatud hoolduskeskusega.
Enne seadme esmakasutust puhastage põhjalikult kõik toiduainetega kokkupuutuvad
seadme osad (vt pt „Puhastamine”).
1 Laskekuumadelkoostisosadelennehakkimistvõinõussevalamistjahtuda
(makstemperatuur80°C).
2 Ennetöötlemistlõigakesuuremadtükidumbes2cmsuurustekstükkideks.
3 Ennepistikuseinakontaktilükkamistpangeseadekokku.
Saumikser on ette nähtud:
- vedelike, nt piimatoodete, kastmete, puuviljamahlade, suppide, jookide ning
kokteilide segamiseks;
- pehmete toiduainete, nt pannkoogitaigna või majoneesi segamiseks;
- keedetud toiduainete püreestamiseks, nt beebitoidu valmistamiseks.
1 Kinnitagesaumiksermootorikülge(kostubklõpsatus)(Jn2).
2 Uputageteradekaitsetäielikultkoostisainetesisse(Jn3).
3 Lülitageseadesisse,vajutadestava-võiturbokiirusenupule.
4 Segagekoostisainedliigutadesseadetaeglaseltüles-allajatehesringe(Jn4).
Hakkija on mõeldud selliste toiduainete nagu pähklid, liha, sibulad, kõva juust, keedetud
munad, küüslauk, maitseroheline, kuivikleib jms peenestamiseks.
Teradonvägateravad.Olgeäärmiseltettevaatlikudteradekäsitsemisel.Eriti
ettevaatlikolgeteradeeemaldamiselhakkimiskausist,hakkimiskausitühjendamisel
japuhastamisel.
1 Pangehakkimisterademoodulhakkimiskaussi(Jn5).
2 Pangekoostisainedhakkimiskaussi.
3 Pangeliitmikhakkimiskausikülge(Jn6).
4 Kinnitagemootorhakkimiskausipeale(kostubklõpsatus)(Jn7).
5 Lülitageseadesisse,vajutadestava-võiturbokiirusenupule.
, Kuikoostisainedkleepuvadhakkimiskausiseinale,eemaldageneedspaatligavõi
vedelikkulisades.
, Pärastlihahakkimistlaskeseadmelalatijahtuda.
Vispel on ette nähtud vahukoore, munavalgete, magustoitude jne vahustamiseks.
1 Ühendagevispelklõpsatusegaliitmikukülge(Jn8).
2 Ühendageliitmikklõpsatusegamootorisektsioonile(Jn9).
3 Mõõtkekoostisainednõusse.
Näpunäide: Parimate tulemuste saamiseks kasutage suurt nõu.
4 Kastkevisplidtäielikultkoostisainetesissejapritsmeteärahoidmiseksalustage
töötlemisttavakiirusel,vajutadestavakiirusenupule.(Jn10)
5 Pärastumbes1minutitjätkaketurbokiirusel,vajutadesturbokiirusenupule.
1 Ennepuhastamistvõtkepistikseinakontaktistjaotsikudküljestära.
2 Peskenõu,hakkimiskauss(ainultHR1364/HR1363),hakkijaühendamiseliitmik
(ainultHR1364/HR1363)jailmaliitmikutavisplid(ainultHR1364/HR1362)
nõudepesumasinasvõivähesevedelanõudepesuvahendigasoojasvees.
Enne pesemist on soovitav eemaldada kummist tihend hakkimiskausi küljest.
3 Saumikseriteravõivisplidvõitepuhastadakasiis,kuineedonmootoriga
ühendatud.Nendepesemisekskastkesaumikservähesenõudepesuvahendiga
soojavettejapangeseadekorrakstööle.
4 Pühkigemootor,vispliteühendamiseliitmik(ainultHR1364/HR1362)jahakkija
ühendamiseliitmik(ainultHR1364/HR1363)niiskelapigapuhtaks.
Ärgekastkemootorit,vispliteühendamiseliitmikku(ainultHR1364/HR1362)ja
hakkijaühendamiseliitmikku(ainultHR1364/HR1363)vette.
- Ärge visake seadet tööea lõpus tavaliste olmejäätmete hulka, vaid viige see
ringlusse andmiseks ametlikku kogumispunkti. Seda tehes aitate keskkonda
säästa (Jn 11).
Otseajamiga minihakkija saate tellida (tellimiskoodi nr on 4203 035 83450) Philipsi
müügiesindajalt või lisatarvikuna seadmetele HR1364, HR1363 ja HR1361 Philipsi
hoolduskeskusest.
Kasutage selle tarviku töötlemiskoguste ja -aegade määramiseks minihakkija omi.
Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.
philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri
leiate ülemaailmselt garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust,
pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.
Koostisained: Segatavateainetekogused Aeg
Puu- ja köögivili 100–200 g 60 sek
Lapsetoit, supid ja kastmed 100–400 ml 60 sek
Tainas 100–500 ml 60 sek
Kokteilid ja segajoogid 100–1000 ml 60 sek
Koostisained: Peenestamiskogused Aeg
Sibulad ja munad 100 g 5 x 1 sek
Liha ja kala 120 g (maks) 5 sek
Maitseroheline 20 g 5 x 1 sek
Juust 50–100 g (maks) 3 x 5 sek
Pähklid 100 g 2 x 10 sek
Koostisained: Vahustatavadkogused Aeg
Vahukoor 250 ml 70–90 sek
Munavalged 4 muna 120 sek
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku
koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
A Gumb za normalnu brzinu
B Gumb za turbo brzinu
C Jedinica motora
D Štap za miješanje
E Jedinica za spajanje dodatka za miješanje (samo HR1364/HR1362)
F Dodatak za miješanje (samo HR1364/HR1362)
G Jedinica za spajanje dodatka za sjeckanje (samo HR1364/HR1363)
H Sjeckalica s rezačima (samo HR1364/HR1363)
I Zdjela sjeckalice (samo HR1364/HR1363)
J Vrč
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i spremite ih za
buduće potrebe.
- Jedinicu motora nikada ne uranjajte u vodu ili neku drugu tekućinu i ne ispirite je
pod mlazom vode. Čistite je isključivo vlažnom krpom.
- Prije spajanja aparata provjerite odgovara li napon označen na njemu naponu
mreže.
- Aparat nemojte koristiti ako je oštećen utikač, mrežni kabel ili neki drugi dio.
- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips
servisni centar ili neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno
opasne situacije.
- Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora.
- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili
mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja,
osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih
uputila u korištenje aparata.
- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
- Nemojte dodirivati rezače, posebno kada je aparat uključen u napajanje. Rezači
su vrlo oštri.
- Ako se rezači zaglave, iskopčajte aparat prije uklanjanja sastojaka koji blokiraju
rezače.
- Prije zamjene dodataka ili približavanja dijelovima koji se miču tijekom korištenja
isključite aparat i iskopčajte ga iz napajanja.
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu.
- Nemojte premašiti količine i vrijeme priprave naznačene u tablici.
- Nemojte obrađivati više od tri serije bez prekida. Ostavite aparat da se ohladi do
sobne temperature prije no što nastavite.
- Razina buke: Lc = 82 dB [A]
Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču
elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim
uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.
Ovaj aparat ima mehanizam za zaštitu od pregrijavanja. Ako se aparat pregrije,
automatski će se isključiti. Iskopčajte aparat i ostavite ga da se hladi 5 minuta. Zatim
utikač vratite u zidnu utičnicu i ponovo uključite aparat. Ako se zaštita od pregrijavanja
prečesto uključuje, obratite se distributeru proizvoda tvrtke Philips ili ovlaštenom
Philips servisnom centru.
Prije prve uporabe aparata temeljito očistite dijelove koji dolaze u kontakt s hranom
(pogledajte poglavlje “Čišćenje”).
1 Vrućesastojkeostavitedaseohladeprijesjeckanjailiizlijevanjauvrč(maks.
temperatura80°C).
2 Prijeobradevelikesastojkenarežitenadijeloveveličineotprilike2cm.
3 Aparatispravnosastaviteprijepriključivanjananapajanje.
Ručna miješalica je namijenjena:
- miješanju tekućina, primjerice mliječnih proizvoda, umaka, voćnih sokova, juha,
miješanih pića, frapea.
- miješanju mekih sastojaka, primjerice tijesta za palačinke ili majoneze.
- miješanju kuhanih sastojaka, primjerice za dječju hranu.
1 Pričvrstitediozamiješanjenajedinicumotora(“klik”)(Sl.2).
2 Štitnikrezačauroniteusastojkeupotpunosti(Sl.3).
3 Aparatuključitepritiskomnagumbzanormalnuiliturbobrzinu.
4 Sastojkemiješajtetakodaaparatpolakokružnopomičetegoreidolje(Sl.4).
Sjeckalica je namijenjena sjeckanju sastojaka kao što su orasi, meso, luk, tvrdi sir, kuhana
jaja, češnjak, bilje, suhi kruh itd.
Rezačisuvrlooštri!Buditevrlopažljiviprilikomrukovanjarezačima,posebno
prilikomvađenjaizzdjelesjeckalice,vađenjasastojakaizzdjelesjeckaliceiprilikom
čišćenja.
1 Jedinicusrezačimasjeckalicestaviteuposudusjeckalice(Sl.5).
2 Stavitesastojkeuzdjelusjeckalice.
3 Stavitejedinicuzaspajanjenazdjelusjeckalice(Sl.6).
4 Pričvrstitejedinicumotoranazdjelusjeckalice(“klik”)(Sl.7).
5 Aparatuključitepritiskomnagumbzanormalnuiliturbobrzinu.
, Akosesastojcilijepezastjenkezdjelesjeckalice,odvojiteihdodavanjem
tekućineilipomoćulopatice.
, Nakonsjeckanjamesaobaveznoostaviteaparatdaseohladi.
Metlica za miješanje namijenjena je miješanju slatkog vrhnja, bjelanjaka, deserta itd.
1 Metlicuzamiješanjepričvrstitenajedinicuzaspajanje(Sl.8).
2 Pričvrstitejedinicuzaspajanjenajedinicumotora(“klik”)(Sl.9).
3 Stavitesastojkeuzdjelu.
Savjet: Za najbolje rezultate koristite veliku zdjelu.
4 Dodatakzamiješanjepotpunouroniteusastojkeipočniteihobrađivatipri
normalnojbrzinipritiskomnagumbzanormalnubrzinukakobisteizbjegli
prskanje.(Sl.10)
5 Nakonotprilike1minutenastaviteobrađivatiprivećojbrzinipritiskomna
gumbzaturbobrzinu.
1 Priječišćenjaaparatisključiteiznapajanjaiodvojitesvedodatke.
2 Vrč,zdjelusjeckalice(samoHR1364/HR1363),jedinicusrezačimasjeckalice
(samoHR1364/HR1363)inastavakzamiješanjebezjedinicezaspajanje(samo
HR1364/HR1362)operiteustrojuzapranjeposuđailiuvrućojvodismalo
sredstvazapranjeposuđa.
Savjetujemo da prije čišćenja skinete gumeni prsten sa zdjele sjeckalice.
3 Rezačedijelazamiješanjeidodatakzamiješanjemožeteočistitiidoksu
spojenismotoromtakodaihuroniteutopluvodusmalosredstvazapranje
posuđaipustitedaradekratkovrijeme.
4 Jedinicumotora,jedinicuzaspajanjenastavkazamiješanje(samoHR1364/
HR1362)ijedinicuzaspajanjesjeckalice(samoHR1364/HR1363)obrišite
vlažnomkrpom.
Jedinicumotora,jedinicuzaspajanjenastavkazamiješanje(samoHR1364/HR1362)
ijedinicuzaspajanjesjeckalice(samoHR1364/HR1363)nemojteuranjatiuvodu.
- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz
kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete
pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 11).
Malu sjeckalicu s izravnim pogonom možete naručiti (pod brojem 4203 035 83450)
kod distributera proizvoda tvrtke Philips ili u servisnom centru Philips kao zaseban
dodatak za modele HR1364, HR1363, HR1362 i HR1361.
Za ovaj dodatak koristite količine i vrijeme obrade koji vrijede za malu sjeckalicu.
U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite
web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke
Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu).
Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču
proizvoda tvrtke Philips.
Sastojci Količina Vrijeme
Voće i povrće 100 - 200 g 60 s
Dječja hrana, juhe i umaci 100 - 400 ml 60 s
Tijesta za palačinke 100 - 500 ml 60 s
Frapei i miješana pića 100 - 1000 ml 60 s
Sastojci Količinazasjeckanje Vrijeme
Luk i jaja 100 g 5 x 1 s
Meso i riba 120 g (MAKS) 5 s
Bilje 20 g 5 x 1 s
Sir 50-100 g (MAKS) 3 x 5 s
Orasi 100 g 2 x 10 s
Sastojci Količinazamiješanje Vrijeme
Vrhnje 250 ml 70 - 90 s
Bjelanjci 4 jaja 120 s
Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“
palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome.
A Normalaus greičio mygtukas
B Didžiausio greičio mygtukas
C Variklio įtaisas
D Maišymo antgalis
E Plaktuvo mova (tik HR1364 ir HR1362)
F Plaktuvas (tik HR1364 ir HR1362)
G Kapotuvo mova (tik HR1364 ir HR1363)
H Kapotuvo pjaustymo įtaisas (tik HR1364 ir HR1363)
I Kapotuvo dubuo (tik HR1364 ir HR1363)
J Menzūrėlė
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir saugokite ją,
nes jos gali prireikti ateityje.
- Variklio niekada neįmerkite į vandenį ar kitą skystį, niekada neskalaukite jo po
tekančiu vandeniu. Variklio nuvalymui naudokite tik drėgną skepetėlę.
- Prieš įjungdami prietaisą pirmą kartą, patikrinkite ar įtampa, nurodyta ant prietaiso,
sutampa su įtampa jūsų namuose.
- Jei kištukas, maitinimo laidas ar kitos dalys yra pažeistos, prietaiso nenaudokite.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai,
„Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos
specialistai.
- Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.
- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis zinėmis,
sensorinėmis ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai
patirties ir žinių, nebent juos prižiūri arba naudotis prietaisu apmoko už jų saugą
atsakingas asmuo.
- Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
- Nelieskite ašmenų, ypač kai prietaisas įjungtas. Ašmenys labai aštrūs.
- Jei ašmenys užstringa, išjunkite prietaisą iš elektros tinklo ir išimkite ašmenis
blokuojančius produktus.
- Prieš pakeisdami priedus ar prieš liesdami naudojimo metu judančias dalis,
išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laidą iš tinklo.
- Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.
- Neviršykite kiekių ir apdorojimo laiko, nurodytų lentelėje.
- Niekada nebandykite apdoroti daugiau nei trijų porcijų be pertraukos. Prieš
apdorodami toliau, leiskite prietaisui atvėsti iki kambario temperatūros.
- Triukšmo lygis: Lc = 82 dB [A]
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus.
Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus,
remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
Šiame prietaise yra apsauga nuo perkaitimo. Kai prietaisas perkaista, jis automatiškai
išsijungia. Išjunkite prietaisą iš elektros lizdo ir palikite jį 5 minutėms, kad atvėstų. Tada
vėl įjunkite kištuką į elektros lizdą ir įjunkite prietaisą. Kreipkitės į „Philips“ prekybos
atstovą ar įgaliotąjį „Philips“ techninės priežiūros centrą, jei apsauga nuo perkaitimo
per dažnai suaktyvinama.
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, kruopščiai nuvalykite dalis, kurios liesis su
maistu (žr. skyrių „Valymas“).
1 Palikitekarštusproduktusatvėstiprieškapodamijuosarbapildamiįmenzūrėlę
(didžiausiatemperatūra80°C).
2 Dideliusgabaluspriešapdorojimąsusmulkinkiteįmaždaug2cmgabaliukus.
3 Teisingaisurinkiteprietaisą,priešjungiantjįįrozetę.
Rankinis maišytuvas skirtas:
- Skysčiams, pvz., pieno produktams, padažams, vaisių sultims, sriuboms, gėrimų
mišiniams ir kokteiliams, maišyti.
- Minkštiems produktams, pvz., blynų tešlai ar majonezui, maišyti.
- Virtiems produktams, pvz., kūdikių maistui, trinti.
1 Prievariklioįtaisoprijunkitemaišymoantgalį(pasigirsspragtelėjimas)(Pav.2).
2 Išorinįašmenįvisiškaiįmerkiteįproduktus(Pav.3).
3 Prietaisąįjunkite,paspausdaminormalausarbadidžiausiogreičiomygtuką.
4 Išmaišykiteproduktuslėtaijudindamiprietaisąaukštyniržemynbeisukdami
ratais(Pav.4).
Kapotuvas skirtas produktams, pvz., riešutams, mėsai, svogūnams, kietam sūriui,
virtiems kiaušiniams, česnakui, žalumynams, džiovintai duonai ir kt., smulkinti.
Ašmenyslabaiaštrūs!Būkitelabaiatsargūsdirbdamisuįtaisu,ypačnuimdamijįnuo
kapotuvodubens,ištuštindamikapotuvodubenįirvalydami.
1 Kapotuvoįtaisąįstatykiteįkapotuvodubenį(Pav.5).
2 Sudėkiteproduktusįkapotuvodubenį.
3 Movąįstatykiteįkapotuvodubenį(Pav.6).
4 Variklioįtaisąpritvirtinkitepriekapotuvodubens(pasigirs
spragtelėjimas)(Pav.7).
5 Prietaisąįjunkite,paspausdaminormalausarbadidžiausiogreičiomygtuką.
, Jeiproduktaiprilimpapriekapotuvodubenssienelių,nuvalykitejuosįpildami
skysčioarbapasinaudodamimentele.
, Pomėsossmulkinimovisadaleiskiteprietaisuiatvėsti.
Plaktuvas skirtas grietinėlei, kiaušinių baltymams, desertams ir kt. plakti.
1 Plaktuvąprijunkitepriemovos(Pav.8).
2 Movąprijunkiteprievariklioįtaiso(pasigirsspragtelėjimas)(Pav.9).
3 Sudėkiteproduktusįdubenį.
Patarimas: Geriausia naudoti didelį dubenį.
4 Plaktuvąvisiškaiįmerkiteįproduktusir,norėdami,kadnesitaškytų,produktus
pradėkiteapdorotinormaliugreičiu,paspausdaminormalausgreičio
mygtuką.(Pav.10)
5 Maždaugpo1minutėstęskitedidžiausiugreičiu,paspausdamididžiausiogreičio
mygtuką.
1 Priešvalydamiišjunkiteprietaisąišelektrostinkloirnuimkitepriedus.
2 Išplaukitemenzūrėlę,kapotuvodubenį(tikHR1364/HR1363),kapotuvo
pjaustymoįtaisą(tikHR1364/HR1363)irplaktuvąbemovos(tikHR1364/
HR1362)indaplovėjearbakarštuvandeniu,įpylęšiektiekindųploviklio.
Prieš valymą rekomenduojame nuo kapotuvo nuimti guminį žiedą.
3 Maišymoantgalioašmenisbeiplaktuvągaliteplautiirneatjungęjųnuovariklio
įtaisoįmerkdamijuosįšiltąvandenįsutrupučiuplovimoskysčioirkuriam
laikuiįjungdamiprietaisą.
4 Drėgnašluostenuvalykitevariklioįtaisą,plaktuvomovą(tikHR1364/HR1362)
irkapojimoįtaisomovą(tikHR1364/HR1363).
Variklioįtaiso,plaktuvomovos(tikHR1364/HR1362)irkapotuvomovosnemerkite
įvandenį.
- Nemeskite prietaiso pasibaigus jo naudojimo laikui su įprastomis buitinėmis
atliekomis, o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie
aplinkosaugos (Pav. 11).
Galite užsisakyti tiesiogiai valdomą kapotuvėlį (serviso kodas 4203 035 83450) iš savo
„Philips“ pardavėjo arba „Philips“ techninės priežiūros centre kaip papildomą HR1364,
HR1363, HR1362 ir HR1361 priedą.
Naudokite šiam priedui kapotuvėlio kiekį ir apdorojimo laiką
Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite
„Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų
aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos
lankstinuke). Jei „Philips“ klientų aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį
„Philips“ platintoją.
Produktai Maišymokiekis Laikas
Vaisiai ir daržovės 100–200 g 60 s
Kūdikių maistas, sriubos ir
padažai
100–400 ml 60 s
Plakta tešla 100–500 ml 60 s
Kokteiliai ir gėrimų mišiniai 100–1000 ml 60 s
Produktai Smulkinamaskiekis Laikas
Svogūnai ir kiaušiniai 100 g 5 x 1 s
Mėsa ir žuvis 120 g (MAKS.) 5 s
Žalumynai 20 g 5 x 1 s
Sūris 50-100 g (MAKS.) 3 x 5 s.
Riešutai 100 g 2 x 10 s.
Produktai Plakamikiekiai Laikas
Grietinėlė 250 ml 70 - 90 s.
Kiaušinių baltymai 4 kiaušiniai 120 s
2 3 4 5
6
7 8 9
10 11
4222.002.6337.4.indd 1 03-12-09 10:24
Pievienoties sarunai par šo produktu
Šeit varat dalīties savās domās par Philips HR1363 Rokas blenderis. Ja jums ir jautājumi, vispirms rūpīgi izlasiet rokasgrāmatu. Rokasgrāmatu var pieprasīt, izmantojot mūsu saziņas veidlapu.