Rokasgrāmata Nordlux Spinner Lampa

Nepieciešama rokasgrāmata savam Nordlux Spinner Lampa? Zemāk var apskatīt un bez maksas lejupielādēt PDF rokasgrāmatu latviešu valodā. Šim produktam pašlaik ir 7 bieži uzdotie jautājumi, 0 komentāri un 0 balsis. Ja šī nav jūsu vēlamā rokasgrāmata, lūdzu, sazinieties ar mums.

Vai jūsu produkts ir bojāts, un rokasgrāmatā nav sniegts risinājums? Dodieties uz Repair Café, lai veiktu bezmaksas remontu.

Rokasgrāmata

DK - IP20: Lampen må kun monteres i omder hvor
vandpåvirkning ikke kan forekomme.
SE - IP20: Lampan får endast monteras på omden
som inte kan utttas för vatten.
NO - IP20: Lampen må kun monteres i omder hvor
vannpåvirkning ikke kan forekomme.
NL - IP20: Het armatuur mag niet in ruimten gemonteerd worden,
waar direct kontakt med water mogelijk is.
FR - La lampe IP20 ne doit être installée que dans les pièces et
locaux où le contact avec l’eau n’est pas possible.
DE - IP20: Die Lampe darf nur dort montiert werden, wo keine
Wassereinwirkung stattnden kann.
GB - IP20: The lamp should only be installed in areas where direct
contact with water cannot occur.
ES - IP20: La lámpara debe ser instalada solamente en las areas
donde el contacto directo con agua no puede ocurrir.
PT - IP20: As lâmpadas devem ser instaladas em areas sem
contacto directo com agúa.
IT - IP20: Questa lampada deve essere montata solamente in
stanze e locali in cui non è possibile il contatto diretto con l’acqua.
FI - IP20: Valaisin soveltuu asennettavaksi tiloihin, joissa se ei
joudu alttiiksi vedelle.
PL - IP20: Lampę można montow tylko w miejscach, gdzie nie
jest możliwy bezpośredni kontakt z wo.
HR - IP20: Svjetiljka se smije postavljati samo na mjestima gdje
ne može doći u neposredni doticaj s vodom.
EE - IP20: Valgusti tohib paigaldada vaid kohtadesse, kus otsene
kokkupuude veega pole võimalik.
LV - IP20: Lampu dkst uzsdīt tikai dās vies, kur tai nav
saskares ar ūdeni.
LT - IP20: lempą galima montuoti tik tose vietose, kur ra
vandens poveikio.
SK - IP20: Lampa by mala byť nainštalovaná jedine na miestach
kde neže dôjsť ku kontaktu s vodou.
HU - IP20: A lámpát csak olyan helyekre szabad felszerelni, ahol
vízzel nem érintkezhet közvetlenül.
RO - IP20: Lampa se va monta doar in zone unde contactul direct
cu apa nu poate aparea.
CZ - IP20: Lampu lze instalovat jen tam, kde není možný kontakt
s vodou.
SLO - IP20: Svetilko smete montirati le na mesto, na katerem ne
more priti v stik z vodo.
GR - IP20: Το φωτιστικό αυτό τοποθετείται μόνο σε μέρη όπου η
επίδραση του νερού δεν είναι δυνατή.
TR - IP20: Lamba suyun etkilemeyecegi bir yere montaj
edilmelidir.
RU - IP20: Светильник должен устанавливаться только там,
где невозможен непосредственный контакт с водой.
آي پ 20: يجب تركيب المصباح فقط في أماكن بحيث أن لا يكون هناك
اتصال مباشر بالماء .
DK - Lampen er beregnet til montering på/i
normalt brændbart underlag. Indbygningslamper
må ikke tildækkes med isoleringsmateriale eller
lignende.
SE - Lampan är beräknad till att monteras på/i
normalt brännbart underlag. Inbyggningslampor får inte
övertäckas med isoleringsmaterial eller liknande.
NO - Lampen er beregnet til montering på normalt brennbart
underlag. Innbygningslamper må ikke tildekkes med
isoleringsmateriale eller liknende.
NL - Het armatuur is geschikt om op/aan normaal vlambare
onderlaag gemonteerd te worden.
FR - La lampe peut être instale sur une surface inammable.
Les lampes encastrables ne doivent en aucune manière être
recouvertes de matériaux isolants ou semblables.
DE - Die Lampe ist auf/in normal brennbarer Bettung zu
montieren. Einbaulampen dürfen nicht mit Isoliermaterial o.Ä.
abgedeckt werden.
GB - The lamp is suitable for mounting on normal ammable
surfaces. Recessed illumination should never be covered with
insulation or similar materials.
ES - La lámpara está diseñada para instalacn sobre las
supercies de normales caractesticas de inamación.
Las lámparas empotradas no pueden estar cubiertas con
materiales de insulacíon ó parecidos.
PT - A lâmpada é adequada para montagem em superfícies
normais inamavéis. A iluminacão em recesso nunca deve
ser coberta com isolacões ou materiais similares.
IT - La lampada può essere installata su normali superci
inammabili. Le lampade da incasso non devono essere
coperte con materiali isolanti o analoghi.
FI - Valaisin soveltuu asennettavaksi normaalisti palonaralle
pinnalle. Pintaan upotettavia valaisimia ei saa peittää eristeellä
tai vastaavalla.
PL - Lampa nadaje się do montażu na/w normalnie
palnej powierzchni. Lamp wbudowywanych nie wolno
przykrywać materiałem izolucym lub innym o podobnych
właściwościach.
HR - Svjetiljka je prikladna za montažu na normalnim zapaljivim
površinama. Uvučena rasvjeta se nikad ne smije zakloniti
izolacijom ili sličnim materijalima.
EE - Valgusti sobib kinnitamiseks tavalise süttimistundlik-
kusega pindadele. Süvistatavaid kohtvalgusteid ei tohi kunagi
katta soojustuse ega muu taolise materjaliga.
LV - Lampa ir paredta uzstādīšanai uz parastas (norli
degošas) virsmas. Lampas gaismas avotu nedkst apklāt ar
izolēju materlu vai ar citiem līdgiem materiāliem.
LT - Lempa tinkama montuoti ant ( įmontuoti į) normaliai
degaus pagrindo. Įmontuojamų lempų negalima uždengti
izoliuojaiomis medžiagomis ar paniomis medžiagomis.
SK - Lampa je vhodná pre inštaciu na norlnych horľavých
povrchoch. Zapustesvietidlo by sa nikdy nemalo zakryť
izoláciou alebo podobným materiálom.
HU - A lámpa a norl mérkben gkony felületekre is
felszerelhető. A süllyesztett vilátesteket tilos szigete-
vagy hasonló anyagokkal befedni.
RO - Lampa este facuta pentru a  montata pe/in suprafete
inamabile. Acoperirea lampilor ingropate cu materiale
izolante s-au asemanatoare este interzisa.
CZ - Lampa se při monži připevní na běžný hořlavý povrch.
Vestavná či zapná svítidla se nesmí zakrýt izolačním nebo
podobným materiálem.
SLO - Svetilka je primerna za montažo na normalno gorljivo
površino. Vgradnih svetilk ne smete nikoli prekriti z izolacijo ali
pdb. materiali.
GR - Το φωτιστικό προορίζεται για τοποθέτηση σε κανονικά
εύφλεκτες επιφάνειες. Τα χωνευτά φωτιστικά δεν πρέπει να
καλύπτονται από οποιαδήποτε μορφή μονωτικού υλικού.
TR - Bu ürün normal yüzeylere montaj edilir. Spotlambalarda
yalitim amaciyla hic bir sekilde her hangi bir maddeyle izole
edilmemelidir.
RU - Светильник предназначен для установки на обычной
легковоспламеняемой поверхности. Встроенный
источник света никогда не должен накрываться
изолирующим материалом или другими аналогичными
материалами.
المصباح ملائم للتركيب فقط على طبقة سفلية عادية قابلة لللإحتراق .
لا يجب تغطية مصابيح البناء بمواد عازلة او ما اشبه ذلك.
DK - Lampen må monteres på både væg og loft.
SE - Lampan får monteras både på vägg och i tak.
NO - Lampen må monteres på både vegg og tak.
NL - Het armatuur mag zowel aan de wand als aan
IP20
Lejupielādēt rokasgrāmatu latviešu valodā (PDF, 1.48 MB)
(Apsveriet ietekmi uz vidi un drukājiet šo rokasgrāmatu tikai tad, ja tas patiešām ir nepieciešami)

Vērtējums

Paziņojiet mums, ko jūs domājat par Nordlux Spinner Lampa, novērtējot produktu. Vai vēlaties dalīties pieredzē ar šo produktu vai uzdot jautājumu? Ievadiet savu komentāru lapas apakšdaļā.
Vai esat apmierināts ar Nordlux Spinner Lampa?
Novērtējiet šo produktu pirmais
0 vērtējumi

Pievienoties sarunai par šo produktu

Šeit varat dalīties savās domās par Nordlux Spinner Lampa. Ja jums ir jautājumi, vispirms rūpīgi izlasiet rokasgrāmatu. Rokasgrāmatu var pieprasīt, izmantojot mūsu saziņas veidlapu.

Vairāk par šo rokasgrāmatu

Mēs saprotam, ka ir patīkami, ka jūsu Nordlux Spinner Lampa ir papīra rokasgrāmata. Jūs vienmēr varat lejupielādēt rokasgrāmatu no mūsu vietnes un pats to izdrukāt. Ja vēlaties saņemt oriģinālo rokasgrāmatu, iesakām sazināties ar Nordlux. Viņi varētu nodrošināt oriģinālu rokasgrāmatu. Vai meklējat sava Nordlux Spinner Lampa rokasgrāmatu citā valodā? Izvēlieties vēlamo valodu mūsu mājaslapā un meklējiet modeļa numuru, lai redzētu, vai tas ir pieejams.

Specifikācijas

Zīmols Nordlux
Modelis Spinner
Kategorija Lampas
Faila veids PDF
Faila lielums 1.48 MB

Visas rokasgrāmatas par Nordlux Lampas
Citas Lampas rokasgrāmatas

Bieži uzdotie jautājumi par Nordlux Spinner Lampa

Mūsu atbalsta komanda meklē noderīgu informāciju par produktu un atbild uz bieži uzdotajiem jautājumiem. Ja atrodat ko nepareizu bieži uzdotajos jautājumos, informējiet mūs, izmantojot saziņas veidlapu.

Vai viss LED apgaismojums ir aptumšojams? Apstiprināts

Nē, ne visas LED gaismas ir aptumšojamas. Tas ir norādīts uz iepakojuma vai pašas gaismas.

Tas bija noderīgi (493) Lasīt vairāk

Es ieliku lampā jaunu gaismu, bet tā neieslēdzas, kāpēc tā? Apstiprināts

Dažas lampas ir paredzētas noteiktas jaudas gaismas avotiem. Ja ir ievietots gaismas avots, kam nepieciešama lielāka jauda, ​​nekā spēj nodrošināt lampa, gaisma var neiedegties. Ja lampa nodrošina daudz lielāku jaudu, nekā paredzēts gaismas avotam, gaismas avots var izdegt.

Tas bija noderīgi (351) Lasīt vairāk

Kāpēc gaismas krāsa ir svarīga? Apstiprināts

Parasti ir divu veidu gaisma, siltā gaisma un aukstā gaisma. Aukstā gaisma saglabā asu un nomodu. Siltai gaismai ir relaksējoša iedarbība. Gaismas siltumu mēra Kelvinos un norāda uz pašas lampas iepakojuma.

Tas bija noderīgi (285) Lasīt vairāk

Kas ir lūmenis? Apstiprināts

Lūmenis ir avota izstarotās redzamās gaismas kopējā daudzuma mērvienība.

Tas bija noderīgi (228) Lasīt vairāk

Kādas skrūvju pamatnes pastāv? Apstiprināts

Visā pasaulē ir daudz veidu ligzdas, bet visbiežāk tiek izmantotas tās, kuru pamatā ir Edisona skrūve, kas apzīmēta ar burtu E. Lielākajā daļā valstu skrūvju pamatnes E27 un E14 ir standarta. Amerikas Savienotajās Valstīs E26, E17, E12 un E10 ir standarta.

Tas bija noderīgi (172) Lasīt vairāk

Ko vati saka par manu lampu? Apstiprināts

Vats ir elektroenerģijas patēriņa mērvienība. Lampas, kas rada vairāk gaismas, parasti patērē vairāk vatu, taču, lai salīdzinātu gaismas jaudu, vienmēr jāizmanto lūmens.

Tas bija noderīgi (148) Lasīt vairāk

Kas ir LED? Apstiprināts

LED apzīmē Light-Emitting Diode. Palaižot strāvu caur pusvadītāju pareizajā virzienā, tiek izstarota gaisma.

Tas bija noderīgi (129) Lasīt vairāk
Rokasgrāmata Nordlux Spinner Lampa

Saistītie produkti

Saistītās kategorijas